Skip to content
🤔prompts chat🧠
🔍
question:You are an AI assistant. You will be given a task. You must generate a detailed and long answer. Administrative Science Quarterly, publisher, Cornell University; Cornell University, nickname, Cornell Big Red; Cornell University, affiliation, Association of Public and Land-grant Universities; Cornell University, affiliation, Association of American Universities; Cornell University, city, Ithaca, New York What is sentence that verbalizes this data?

answer:"Administrative Science Quarterly is published by Cornell University, also known as the Cornell Big Red, which is affiliated with the Association of Public and Land-grant Universities as well as the Association of American Universities, and is located in Ithaca, New York.",Administrative Science Quarterly is a highly regarded journal in the field of administrative science, which is published by Cornell University, a prestigious educational institution situated in Ithaca, New York. Known for its rich history and impactful research, Cornell University is home to various notable associations, including the Association of Public and Land-grant Universities and the Association of American Universities. The university goes by the widely recognized nickname, Cornell Big Red, further highlighting its distinguished reputation within the academic community.,Administrative Science Quarterly is published by Cornell University, which is also known by the nickname Cornell Big Red and is located in Ithaca, New York. This prestigious university has affiliations with both the Association of Public and Land-grant Universities and the Association of American Universities.

question:You are a helpful assistant, who always provide explanation. Think like you are answering to a five year old. Is there a NO STAR rating? 30 minutes, 20 dollars, car came out clean on the outside, just as dirty on the inside. When I asked them to clean the inside since I paid for it, they did it pathetically again. I just went home and cleaned it myself. I also enjoyed the guy's swastika tat, great place for the kids. Choose: was this review given positively or negatively? Available choices: +negative. +positive.

answer:Negative! The person who wrote the review seems unhappy with the car wash service. They felt that the outside of their car was cleaned well, but the inside was not, even after they asked. They also had to clean the inside of the car themselves and thought the person cleaning their car had a swastika tattoo, which they did not like. Overall, they do not seem to have a good opinion about the place.,This review was given negatively.,This review was given negatively. The person who wrote it was not happy with the service they received, and they mentioned some upsetting details.

question:You are an AI assistant. User will you give you a task. Your goal is to complete the task as faithfully as you can. While performing the task think step-by-step and justify your steps. Translate the following sentence to Romanian: Mladic's relatives argue he had been in poor health and there has been no sighting of him for seven years, attorney Milos Saljic said.

answer:1. Identify the sentence structure and key elements: The subject of the sentence is "Mladic's relatives" as they are the ones arguing. The main verb is "argue" and the object contains the information they argue about. There are two pieces of information: Mladic's poor health and the lack of sightings of him for seven years. Lastly, there's a clarification about who said that: attorney Milos Saljic. 2. Translate the key elements to Romanian: - Mladic's relatives = rudele lui Mladic - argue = susțin - he had been in poor health = a avut o sănătate precară - there has been no sighting of him for seven years = nu a fost văzut de șapte ani - attorney Milos Saljic said = a spus avocatul Milos Saljic 3. Organize the translated elements into a coherent sentence, respecting the Romanian grammar and syntax: "Rudele lui Mladic susțin că a avut o sănătate precară și nu a fost văzut de șapte ani, a spus avocatul Milos Saljic." In this sentence, I maintained the meaning and kept the structure as close as possible to the original sentence., To translate the given sentence from English to Romanian, we can break down the process into the following steps: 1. Identify the main subjects and objects in the sentence: The main subjects are "Mladic's relatives" and "attorney Milos Saljic". The main objects are "he" (referring to Mladic) and "seven years". The main actions are "argue", "had been in poor health", "there has been no sighting of", and "said". 2. Look up the translation of each subject, object, and action in a reliable translation resource, such as Google Translate or a Romanian language dictionary: * Mladic's relatives -> rudele lui Mladic * he had been in poor health -> el a fost bolnav (using past tense of "to be" and "sick" in Romanian) * there has been no sighting of -> nu s-a văzut (using passive voice and past tense of "to see" in Romanian) * seven years -> șapte ani * attorney Milos Saljic -> avocatul Milos Saljic * said -> a spus (using past tense of "to say" in Romanian) 3. Rearrange the translated words into a coherent sentence in Romanian: * Rudele lui Mladic afirmă că el a fost bolnav și nu s-a văzut de șapte ani, a spus avocatul Milos Saljic. Therefore, the translation of the given sentence to Romanian is: "Rudele lui Mladic afirmă că el a fost bolnav și nu s-a văzut de șapte ani, a spus avocatul Milos Saljic.",I can perform this task, but first, I will break down the sentence into smaller parts and identify their individual meanings. I will then construct the translated sentence in Romanian while taking into account the proper syntax and structure of the target language. 1. Find the proper nouns: "Mladic", "Milos Saljic" 2. Identify the important phrases for translation: "relatives", "argue", "poor health", "no sighting", "seven years", "attorney Mladic și familia sa susțin că a fost în viața dificilă și că nu a fost văzut de zece ani, a spus avocatul Milos Saljic. My explanation for the translation: 1. Mladic și familia sa susțin = Mladic's relatives argue 2. că a fost în viața dificilă = he had been in poor health 3. și că nu a fost văzut de zece ani = and there has been no sighting for seven years 4. a spus avocatul Milos Saljic = attorney Milos Saljic said

question:You are an AI assistant. You will be given a task. You must generate a detailed and long answer. Extract the answer to the question from the following context. Question: Was it Frank or Bary who did NOT, in 1877, use the word symbiosis to describe the mutualistic relationship in lichens? Context: Symbiosis (from Greek σύν "together" and βίωσις "living") is close and often long-term interaction between two different biological species. In 1877 Albert Bernhard Frank used the word symbiosis (which previously had been used to depict people living together in community) to describe the mutualistic relationship in lichens. In 1879, the German mycologist Heinrich Anton de Bary defined it as "the living together of unlike organisms." A:

answer:Based on the context provided, it was Bary who did NOT, in 1877, use the word symbiosis to describe the mutualistic relationship in lichens. The context states that Albert Bernhard Frank was the one who used the term symbiosis in 1877 to describe the relationship in lichens. Then, it mentions that Heinrich Anton de Bary defined symbiosis as "the living together of unlike organisms" in 1879. Therefore, Bary started using the term symbiosis in 1879, a year after Frank.,It was not Frank but Bary who did not use the word symbiosis in 1877 to describe the mutualistic relationship in lichens. In 1877, Albert Bernhard Frank used the word "symbiosis" for the first time to describe the mutualistic relationship in lichens. On the other hand, in 1879, the German mycologist Heinrich Anton de Bary defined symbiosis as "the living together of unlike organisms.",It was Bary who did NOT use the word "symbiosis" to describe the mutualistic relationship in lichens in 1877. Instead, it was Albert Bernhard Frank who used the term "symbiosis" for this relationship. Heinrich Anton de Bary later defined the term in 1879 as "the living together of unlike organisms."

Released under the wen License.

has loaded